|
|
Dear colleagues from the European sections of IBBY,
Welcome to the first issue of our redesigned newsletter! We hope you will like it and find it useful! We owe a special "thank you" to David Pintor, a Galician illustrator, who graciously accepted to design the header of our newsletter. We plan to publish three issues per year, and will send you reminders in good time before the publication dates to insure that we receive all information that you would like to share with your colleagues in Europe and elsewhere.
Please don't hesitate to send us your comments and requests, we eagerly await your input! Please send your e.mails to the following addresses: wally.de.doncker@telenet.be and hasmig.chahinian@bnf.fr
Best wishes!
Hasmig Chahinian and Wally De Doncker |
|
|
Patsy Aldana, IBBY President 2006-2010,
opens the IBBY World Congress 2010 |
Gala Presentation of the 2010 Hans Christian Andersen Awards at the 32nd IBBY Congress.
• David Almond (United Kingdom),
winner of the Author Award
• Jutta Bauer (Germany), winner of the Illustrator Award |
Speech by Mr. Kang (CEO Nami Island Inc.
Sponsor of the Hans Christian
Andersen Award)
|
Gala Presentation of the 2010 IBBY-Asahi Reading Promotion Awards |
María-Jesús Gil Iglesias:
President of the 2012 Hans Christian Andersen Award Jury
|
Maiden speech of the newly elected President of IBBY Ahmad Redza Ahmad Khairruddin |
Executive Committee meeting on 13 September in Santiago.
From left to right. Back row: Forest Zhang, James Tumusiime, Mingzhou Zhang, María Jesús Gil,
Ellis Vance, Jehan Helou, Wally De Doncker, Marilar Aleixandre, Liz Page,
Anastasia Arkhipova,
Reina Duarte, Hannelore Daubert, Zohreh Ghaeni, Catherine Kurkjian.
Front row: Linda Pavonetti, Patsy Aldana, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin, Hasmig Chahinian, Kiyoko Matsuoka.
© Wally De Doncker for all pictures of "Greetings from Santiago!" except the last one.
|
European Regional Meeting at IBBY Congress 2010
|
As part of the IBBY Forum, 20 delegates from 13 European sections met to discuss common concerns and ways in which we can co-operate.
The e-newsletter which you are now reading was set up two years ago at a similar meeting at the congress in Copenhagen. It is beginning to prove a useful means of communication but needs more contributions of material. It is also more widely distributed in some countries than others. It is sent to all European sections with the intention that they will forward it to all their members. Delegates were urged to ensure that it receives as wide a distribution as possible.
|
|
© Doris Breitmoser
|
Those present were asked to talk about international projects in which they are involved and it emerged that many are organising conferences related to children’s literature, libraries and reading promotion, mostly under the auspices of their IBBY national sections, while others are organising or participating in book fairs. All were surprised by the diversity and range of activities on offer and to which IBBY members from other countries were warmly welcomed to attend. It became clear that we need to make better use of the IBBY website to advertise these events. In addition to this, however, we need to send email alerts containing weblinks to remind people to seek out this information, and it was suggested that we could make use of Facebook to facilitate this.
Not everyone was aware of what the IBBY Forum is about, especially those who had not previously attended a congress. Delegates would have welcomed it being near the beginning of the congress so that they could make the most of getting to know IBBY members from other countries and therefore have more time to share information and experiences. As one of the organisers of the next IBBY congress in London in August 2012, I will try and ensure that this is made possible!
Ann Lazim, IBBY UK and Co-Director of IBBY Congress 2012
|
|
Echoes from the European sections |
From Poland...
Bookcrossing in Warsaw
Since 2003 the idea of bookcrossing has become popular in Poland. In June this year, a group of Polish writers met in a café in Saxon Island - the greenest and most charming part of Warsaw. The leader of the group was Malgorzata Karolina Piekarska, writer and journalist, whose books are often set in this district. Famous writers, among them Joanna Olech ( Pink Piglet and others) and Grzegorz Kasdepke ( Detective Anton Positiv and many more), have launched their books in two public houses (pubs) in the neighbourhood. |
|
Joanna Olech and Grzegorz Kasdepke
© Malgorzata Karolina Piekarska |
|
Hanna Gronkiewicz-Waltz, President of Warsaw, and Paweł Beresewicz, winner of the award. © Maria Kulik |
City of Warsaw Literary Award
This award is a continuation of the brilliant tradition of an earlier award of the same name that was given between 1926 and 1938. The first winner was Vladislav, the oldest son of the great Polish poet Adam Mickiewicz, and the last winner was Leopold Staff, another famous poet. In the post-war period, there were attempts to restore the prize, but they did not succeed. However, in August 2008, the Warsaw City Council passed a resolution to reactivate this literary award.
The winner of this third award in the new series in the category "literature for children and youth” is Paweł Beresewicz, for Warsaw. Family Walks. According to the jury statement, this warm and professional book is not only an excellent guide for the whole family, but also a collection of legends and anecdotes for adults and a great help for teachers; it gives them information on the history, the sights and the attractions of the capital. |
The Baltic Meeting of Illustrators
The 5th Baltic Meeting of Illustrators, organized by the Baltic Sea Cultural Centre in Gdańsk (the BSCC), was held in the Baltic Sea Cultural Centre - former Old Town Hall on 21-23 October. These meetings are platforms for the presentation of the most interesting issues concerning book illustration in Poland and abroad.
Every year, invited guests are asked to present their work and run workshops with students and/or children. The 2010 theme was "humour and laughter" and Salla Savolainen from Finland and Francois Soutif from France were invited to give workshops, which gathered a crowd of children. The guest of Honour was Bohdan Butenko: distinguished Polish illustrator, graphic artist, screenwriter, author, designer of puppets as well as puppet-show set designer. An exhibition focussing on one of his books, 35th of May, was launched at the Academy of Fine Arts.
Discussion panels focused on the relationship between the artist and his work: what does having a 'sense of humor' really mean? Why are certain illustration called 'evergreen'? Many illustrators, including IBBY prize winners, presented their achievements and ran workshops at the literary café: Café Fikcja – Fiction Café. The most enjoyable worshop was From vegetable to masterpiece, where children made pictures
- masterpieces - the 'vegetable' stamps. An exhibition focussing on Henning Wagenbreth's book 1989. 10 Wall Stories, took place at the Art College in Gdynia, even though he was unable to attend in person.
The Baltic Sea Cultural Centre is a public cultural institution of the Pomorskie Voivodeship. It promotes culture and organises cultural cooperation between the region and other countries, especially those neighbouring the Baltic Sea.
For more information: www.nck.org.pl/ |
|
A view of the exhibition. © Maria Kulik |
|
Bohdan Butenko. © Maria Kulik |
|
From Germany... |
German Youth Literature Prize
|
|
For 55 years the German Youth Literature Award signifies ambitious and enjoyable children's literature, which arouse a delight in reading already at an early age. The awarded books equally inspire children and their parents and therefore they do their bit to make reading a part of the families daily routine, says Dr. Kristina Schröder, Federal Minister of Family, Senior Citizens, Women and Youth, when presenting the 2010 German Youth Literature Awards at the Frankfurt Book Fair on October 8. This award is Germany's only state-sponsored prize for children literature, it is awarded annually and it includes prize money of 50,000€ in a whole. The award ceremony, which attracts more than 1,000 guests, is one of the biggest events during the Frankfurt Book Fair. |
Group picture. © José Poblete |
|
The 2010 Sonderpreis (special award) was given to Mirjam Pressler for her complete work as an author. The prize is a statute of Momo and 10,000€. She was previously honoured in 1994 for her complete work as a translator and is the first person to have won the Sonderpreis for two different categories.
The jury of adult critics awarded the following books: in the category picture book Garmans Sommer (Garman´s Summer); in the category children's book Meine Mutter ist in Amerika und hat Buffalo Bill getroffen (My Mom is in America and has met Buffalo Bill); in the category young adult book Such dir was aus, aber beeil dich! (Take your pick but hurry up); and, in the category non-fiction Mutige Menschen – Widerstand im Dritten Reich (Brave People – Resistance in the Third Reich).
The jury of young readers honoured Die Tribute von Panem – Tödliche Spiele (The Hunger Games). Each winning book received a Momo and 8,000€.
For more information: www.jugendliteratur.org |
Mirjam Pressler and Bundesministerin Dr. Kristina Schröder. © José Poblete
|
From Italy...
|
Twenty libraries for newborns in L’Abruzzo
"Pagine in gioco - Per L’Abruzzo" is a project promoted by IBBY Italia in collaboration with many librarians to help the central Italian region of Abruzzo, L’Aquila, to restart living after the disastrous earthquake of 6 April 2009, when 397 people died, including more than 20 children, and thousands were critically injured. The earthquake left more than 70,000 people homeless. To date, 5,000 children’s books have been donated by private individuals and publishers, and distributed throughout the region. The project offers reading promotion workshops and meetings with authors and illustrators, as well as creating a network of people willing to help each other through the use of children books. IBBY Italia is still collecting books and it would be fantastic for them to receive some publications from other countries, for instance picture books with short texts in English, French, Arabic, Rumanian, Albanian, and Chinese, or wordless picture books.
The project Per l’Abruzzo received a special Mention from the first NPL (Italian Born to Read) Award in May 2010.
For more information or to donate books: www.ibbyitalia.it |
|
From Turkey...
|
Turkey Selects the Books of the Year 2009
|
|
The Turkish Board on Books for Young People (TBBY) has been selecting the Books of The Year for the past five years with the aim of encouraging authors, illustrators, designers and publishers of children’s literature as well as raising the quality of books for children.
The judging committees for each of the three categories (picture books, novels and book design) are composed of Turkey’s experienced editors, authors, illustrators, graphic designers and academics. This year many publishers responded to TBBY’s invitation to nominate titles and submit a selection of their books published in 2009. A total of 54 books were submitted for the 2009 awards.
Frej Apartmanı’nın Esrarı (The Secret of the Building Named Frej) written by Nazlı Eray, graphic designed by Havva Alp and published by Dogan Egmont, was selected as both the “Children’s Novel of 2009” and the “Book Design of 2009”. Kim Korkar Kırmızı Başlıklı Kızdan? (Who is Afraid of Red Riding Hood?) written by Sara Sahinkanat, illustrated by Ayşe Inan Alican and published by Kırcicegi, was selected “Picture Book of 2009”. The picture book Yolculuk (The Voyage) written by Seza Kutlar Aksoy, illustrated by Serap Deliorman and published by TUDEM and Bizim Korsanlar (Our Pirates) written and illustrated by Alper Uygur, graphic designed by Nahide Dikel and published by Yapı Kredi Bank, were both granted Special Jury Awards in the Picture Book and the Graphic Design categories.
The Award Ceremony for the “Books of the Year” will take place on November 7th at the Istanbul TÜYAP Book Fair, followed by a reception at TBBY Stand. |
|
From Russia...
|
“Book image” All-Russian Annual Contest
The award ceremony of the “Book image” All-Russian Annual Contest took place during the 23rd Moscow International Book Festival (1-6 September 2010). The winners were:
Best illustrations for fiction: A. Morgunova (D. Harms’s short novels and A. Pushkin’s Dubrovsky)
Best illustrations for books for children and teenagers: M. Michalskaya (E. T. W. Hoffmann's The Nutcracker and the Mouse King)
Best illustrations for non-fiction: Julia Ruznikova (A. Gimelshtein’s Life Notes)
Book design: Michael Fedorov (books of the project «Theater»)
Best author: Zinaida Surova (A tea-party at an air-balloon)
New name in the art of book illustration: V. Bianki (Tales and fairy tales)
Special Diploma for outstanding achievements: Lev Tokmakov (Amusing walks across Moscow)
|
|
|
Sergei Mikhalkov International competition
for the best literary work for young adults in the Russian language 2010
Literary works in Russian were gathered from all over the world: USA, Germany, Canada, Finland, Poland, and many others. The main goal of this project is to identify new authors, Russian and foreign, who write in Russian for readers from 9 to 17 years old, and introduce them to the young adult readership. The jury included writers, critics, publishers, librarians and educators. A Children’s Jury of teenagers also participated in this contest, they determined whether the books are really interesting to them or not. The winners’ manuscripts will be published. The 2010 laureates are:
E. Verkin for the novel April is my friend
I. Degtyareva for the story-book Вlossoming burdock
A. Nikolskaya-Ekseli for theadventure story Kadyn, the owner of the mountains. |
«1001 Russian books for Rastatt»
It all started on the 30 March 2006, when a group of IBBY Russia representatives headed then by the President of the section Sergey Mikhalkov and German colleagues from the Youth Migration Service (Jugendmigrationdiest (JMD) des Caritasverbandes) opened a Russian library for children and young adults in Rastatt, Germany. This collaboration has been going on ever since. On 23rd October 2010, after an opening ceremony and a presentation of the German and Russian colleagues, IBBY Russia donated a selection of 1001 Russian books to the library. A master-class headed by Sergey Alimov, the famous Russian illustrator and the head-artist of the Moscow Puppets Theatre S. Obraztsov was organised, as well as other events. All the books were kindly donated by the following Russian publishing houses and groups: Azbuka- Attikus, Rosmen, Samovar, Lomonosov, Firm 1C, Sphera, MD Media/Otkrytyi mir, Dorofeeva’s publishing house and Mozaika-sintez.
For more information: www.rbby.ru |
|
In 2007, the Italian section of IBBY decided to translate and distribute the annotated catalogue of the exhibition "Outstanding Books for Young People with disabilities" selected by the IBBY Documentation Centre in Oslo, to accompany the exhibition that was shown in Italy. The response of the public has been so positive that the exhibition has been requested by many cities including Bologna, where the new selection is launched every other year at the International Children’s Book Fair. In 2009, an initiative was taken where scholars, professors, librarians and authors were invited to reflect and write on the theme "La differenza non è una sottrazione" (Being different does not mean being less important). The result was a book, published by the small publishing house Lapis in Rome and distributed through bookshops and also directly by IBBY Italia. All the essays show that there are many readers with special needs who should have really good books especially written and designed for them, books that tell the story in pictures, books that describe differences as resource books, books that tell of fundamental relationships for growing up, reading, and for sharing between all readers from all backgrounds.
La differenza non è una sottrazione. Libri per ragazzi e disabilità. Silvana Sola and Marcella Terrusi. Lapis edizioni - IBBY Italia, November 2009. |
|
|
|
With a hundred recently published books in Portuguese, this selection is an invitation to get acquainted with contemporary Portuguese and Brazilian writers and includes a focus on some of the major authors. The "Lire en v.o." (Read in original version) series, published by IBBY-France, is an indispensable guide to navigate amongst the publications of a country and share the pleasure of reading.
Lire en V.O. Livres pour la jeunesse en portugais. [Read in the original version. Books for children in Portuguese]
Coordination Anne-Laure Cognet. BnF - CNLJ-La Joie par les livres - IBBY France, December 2010.
|
|
|
|
4-7 November
The 14th Book Fair in Krakow attracts an increasing number of publishers, authors, booksellers, translators, librarians and literature enthusiasts every year. It has also become one of the most important and best-established events in the Polish calendar of cultural events. Polish IBBY is a partner of the Book Fair and will organize a panel discussion and two exhibitions during the fair. |
|
|
1-6 December
Salon du livre et de la presse jeunesse, Montreuil, France.
Theme: Princes and princesses.
For more information: www.salon-livre-presse-jeunesse.net/accueil.html |
|
3 December
IBBY France is organising its second seminar on the theme: "European Encounter on Children's Literature". The seminar will be held in the Grand auditorium of the BnF (French National Library). Specialists in children’s literature from many European countries will take part. The speeches and talks by authors, publishers, translators, scholars, librarians and teachers will consider the role that children’s literature has played and could play in the construction of a common culture, and will discuss future collaboration. Simultaneous translation in French and English will be provided.
For more information: the programme in pdf
|
|
|
20-21 January
Never-ending Stories: Adaptation of Canonical Texts in Children’s Literature. Ghent University, Belgium.
Adaptations have always played an important role in the field of Children’s Literature. During this symposium, the relationship between the status of the source text and the act of adaptation will be considered, in general and more specifically in Children’s Literature.
For more information: Never-ending Stories |
|
27-31 January 2011
Festival international de la bande dessinée. Angoulême, France
For more information: Festival international de la bande dessinée |
|
|
18-21 March
Salon du livre de Paris, Porte de Versailles, France
Guest of honour: Nordic countries
For more information: Salon du livre de Paris |
|
22 March
Seminar "Lire en VO" - "Read in original version"
Theme: "Children's literature in Nordic countries".
For more information: the website of the organisation |
|
|
4-8 April
The Centre international d’études pédagogiques de Sèvres in France in partnership with IBBY France - BnF/CNLJ-JPL offers a training course called "Languages and Children’s Literature for European teachers". It will focus on 5 aspects: a historical, cultural and teaching overview of children’s literature in Europe; examples of good practices or projects of book use; criteria to select books; various methodologies of teaching; cooperation with publishers and organisations that promote reading and language teaching. Languages and Children’s Literature is part of the European Commission’s training programme. Citizens of the European Union, of Turkey, and of countries that are members of the European Free Trade Association (EFTA) are eligible for a Comenius grant. The deadline for applications is 15 January 2011.
Registration deadline: 25 February 2011
Training dates: from 4 to 8 April 2011
For more information: the organisation's website
|
|
|
15-16 July
Conference: "Mervyn Peake and the Fantasy Tradition: A Centenary Conference". An international conference hosted by the Department of English and Creative Writing at the University of Chichester, in collaboration with the Sussex Centre for Folklore, Fairy Tales and Fantasy. Bishop Otter Campus, Chichester, West Sussex, UK.
For more information: Sussex Centre for Folklore, Fairy Tales and Fantasy
|
|
|
23-26 August
33rd IBBY International Congress. "Crossing Boundaries: Translations and Migrations". Imperial College, London.
For more information: www.ibbycongress2012.org/index.php |
|
|
Nathalie Beau (IBBY France)
Kristina Bernd (IBBY Germany)
Doris Breitmoser (IBBY Germany)
Anna Gorskaja (IBBY Russia)
Tilka Jamnik (IBBY Slovenia)
Maria Kulik (IBBY Poland)
Ann Lazim (IBBY United Kingdom)
Anzhela Lebedeva (IBBY Russia)
Marcella Terrusi (IBBY Italy)
Serpil Ural (IBBY Turkey)
And special thanks to David Pintor, the designer of the header, and to Liz Page, our proof-reader! |
|