Bookbird contents 3 / 2013
Editorial by Roxanne Harde
Introduction
Multilingualism and Children’s Literature by Bettina Kümmerling-Meibauer
Feature Articles
Multilingual Robinson: Imagining Modern Communities for Middle-Class Children by Nikola von Merveldt
Code-Switching in Multilingual Picturebooks by Bettina Kümmerling-Meibauer
Reading Multilingual Literature: The Bilingual Brain and Literacy Education by Lydia Kokkola
Exploring Written Systems in Early Childhood Education by Lilia Andrea Teruggi
Ideologies of Language and Identity in U.S. Children’s Literature by María Paula Ghiso & Gerald Campano
Celebrating and Revitalizing Language: Indigenous Bilingual Children’s Books by Nancy Hadaway and Terrell Young
Children and Their Books
Oral Storytelling: Negotiating Text, Performance and the Porous Story by Rosemarie Somaiah
“I have ants in my pants”: Classroom Rhyming Inspired by Roald Dahl’s Poetry by Taina Wewer
Picture Books across Cultures: A Leap into the Unknown? by Penni Cotton
Letters
Poets, Artists, and Storytellers: Bilingual, Bicultural, and Transnational Narratives by Peggy Semingson
Translation Is No Child’s Play: Translator’s Workshop “Kein Kinderspiel” by Regina Pantos
Reviews of Secondaty Literature
The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers by Gillian Lathey
Darja Mazi-Leskovar
Postcards
terrible terrible by Gabriela Rubio
Roxanne Harde
Dis-Moi des Chansons d’Haïti [Tell Me a Song from Haiti] by Mimi Barthélémy
Lydia Kokkola
Border Town #1: Crossing the Line by Malín Alegría
Amy Cummins
The Legend of Pandas by Liu Xianping, trans. Zhang Xu, Yang Jiangxia, et al
Erin Peters
Tilfeldig engel [Accidental Angel] by Kari Woxholt Sverdrup
Ingrid Urberg
Uzaylı Çoçuk Ulya Topkapı Sarayı’nda [Ulya from outer space visits Topkapı Palace] by Nuran Turan
Jana Wischnewski
Upp á líf og dauða [A Matter of Life and Death] by Jónína Leósdóttir
Natalie M. Van Deusen
The Adventure of Ahmad and the Clock by Feresteh Ta’erpoor
Robert McClure
Focus IBBY by Liz Page
Subscription